泷川千绪

长期掉线
渣渣的自汉化堆积。入坑跨度极广
很菜,别问,问就是瞎搞的。
又舟又原,成分复杂

【jaytim】lof部分推文+整理

入了jt的坑好久但奈何手残,就想做一下整理,呜呜呜,其实jaytim超好吃的不是吗!真的感谢各位大大,太谢谢各位老师了!

中长篇


Under the moonlight   by空中楼阁之住人

 1  2  3  4  5  6  番外

Five Day's Kidnapping by空中楼阁之住人(私心超爱的一篇) 

1  2  3  4  5  6  7

疼痛无痕 by林默惘  

1~3  4~6  7~9

替代品从来不是适当措词(翻译) by Prydonian

  1~2  3~4  5~6  7~8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18

《Earth91》系列(翻译)by Prydonian

第一篇  第二篇  第三篇  第五篇  第七篇  第八篇(上)  第八篇(下)  第九篇 第十篇(剧情连接第七篇)  

See U Again  by Lukeer

1  2  3

When Your Family Gave Up Treatment  by雪困困(有tim其它cp提及)

1~3  4~5   6~8    9

Watching and Wanting  by  Syrup

1   2

Drake   by Raven

1   2   3   4

Catch Me  by Drift in the sky

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  番外

一发完(部分)


Sugar and Smoke  by ü   传送门

如何做出世界上最好吃的小甜饼  by 林默惘   传送门

Can I keep a cat?   by Backlighting   传送门

It's not a big deal  by Lukeer   传送门

Do you want your own balloon?  by  Geborgenheit   传送门

Blooming Roses in Gunpowder   by  Shey   传送门

小鸟啁啾的清晨(美味的车)   by 樱歌焰舞   传送门

Birds of A Feather  by 糖罐子    传送门

Kiss Me Till The Morning Light  by  bird nest   传送门

杰森的糖果工厂  by  Geborgenheit    传送门

In The Club  by ü   传送门

如阳光耀眼夺目(翻译)  by Syrup   传送门

未曾开口未曾讲(翻译)  by Syrup   传送门

如滚石不曾驻足(翻译)  by Syrup   传送门

于斑斓光影之中(翻译)  by Syrup   传送门

旧习难改(翻译)   by Syrup   传送门

He wants that   by  Raven     传送门


评论(17)

热度(2892)

  1. 共470人收藏了此文字
只展示最近三个月数据